Iryna Avramenko

Creative Growth & Language Impact Analyst

Follow

Iryna Avramenko

Creative Growth & Language Impact Analyst

Iryna is an expert voice in the intersection of languages and the creative economy. Fluent in English, Spanish, and Ukrainian, she has dedicated years to exploring how language barriers are breaking down through innovative translation techniques. Iryna combines her passion for linguistics with a deep understanding of creator growth and the impact of multilingualism in the creative world. Follow Iryna for insightful perspectives on how language and translation are shaping the future of creativity and global influence.

Author's articles

What Will Happen If You Avoid Cultural Aspects While Translating Videos?

9 Dec 2024

What Will Happen If You Avoid Cultural Aspects While Translating Videos? What Will Happen If You Avoid Cultural Aspects While Translating Videos?

You’ve created content, translated it for a new audience, and gotten a reaction you didn’t expect – confusion, awkward silence, or even backlash. Why does this happen? It’s not just about the words you use. It’s about the culture behind those words. Ignoring cultural nuances can make your content feel out of place, irrelevant, or worse, offensive.

10 Mistakes You Should Avoid While Translating Video to a New Audience

6 Dec 2024

10 Mistakes You Should Avoid While Translating Video to a New Audience 10 Mistakes You Should Avoid While Translating Video to a New Audience

What does it really take to make your content click with a brand-new audience? Is it just about translating, or is there more to it, like nailing cultural nuances or finding the right tone?

How Does Video Translation And Dubbing Affect Your Revenue?

5 Dec 2024

How Does Video Translation And Dubbing Affect Your Revenue? How Does Video Translation And Dubbing Affect Your Revenue?

Did you know language might be the only thing standing between your channel and thousands of new viewers? Think about it: 66% of YouTube’s top content is in English, but only 18% of the world speaks it. That’s a lot of people skipping your videos simply because they’re not in their language.