Not Sure Which Languages to Choose?
Over the last five years, AIR Translation Labs has helped translate 400+ YouTube channels into multiple languages, helping creators break language barriers, grow globally, and diversify revenue streams.
Here’s a deep dive into 8 YouTube localization case studies of creators who have successfully exploded abroad with our help.
1. Brave Wilderness: Going Global with Localization
- Subscribers: 21M+
- New Subscribers from Localization: 134,000
- Total Views from Localized Content: 27.2M
Brave Wilderness had already captured the attention of English-speaking audiences but needed a way to expand their global reach. Partnering with AIR, they launched 9 localized channels in languages including Spanish, German, French, and Portuguese.
→ The strategy:
#1. Comprehensive Localization. AIR focused on cultural relevance in scripts, ensuring the content resonated with local audiences.
#2. Dubbing and Subtitles. Professional voice actors delivered high-energy dubs, while subtitles were added to help improve SEO and ensure the content was more discoverable.
#3. Metadata Optimization. Titles, descriptions, and tags were optimized for search engines, ensuring content was visible in international markets.
→ The results in just 6 months:
- 27.2 million views across nine new channels.
- +134,000 subscribers, expanding Brave Wilderness’s audience.
- New monetization opportunities from region-specific brand deals and local ads.
Now, Brave Wilderness is culturally connected with audiences all over the world. This is one of the best global growth success stories of exploding channels through localization.
2. Amelka Karamelka: A Worldwide Hit in Kids Content
- Subscribers: 5.55M (Main), 1M+ (Translated Channels)
- Total Views from Localization: 436M+
Amelka Karamelka, a kids' content creator, partnered with AIR in 2022 to expand her reach internationally. With the right localization approach, we helped her transform from a regional creator into a global one.
→ The strategy:
#1. Full Localization. AIR launched 18 new localized channels in key markets, expanding Amelka's reach to millions of non-English speaking viewers.
#2. SEO and Metadata. We optimized titles, descriptions, and tags to ensure maximum discoverability in all 18 markets.
→ The results:
- Over 436 million views across localized channels.
- 1 million+ new subscribers from multiple regions.
- Amelka is now one of the leading kids’ channels globally.
Amelka Karamelka is a perfect example of how creators go global. Her growth proves that localization is about making new audiences feel at home with your content.
3. Jason Vlogs: Using Shorts to Drive Global Growth

- Subscribers: 23M+
- Growth from Localization: Multi-region Expansion
Jason Vlogs wanted to capitalize on YouTube’s Shorts format and reach international audiences. AIR’s strategy was simple: leverage Shorts while localizing content to resonate with different languages and cultures.
→ The strategy:
#1. Shorts. Jason’s team started creating short-form videos to drive viewership.
#2. Fully Localized Channels. We helped create several localized channels with both Shorts and longer videos translated.
#3. Localized Metadata: Each region got its own SEO-optimized metadata, ensuring maximum visibility for every piece of content.
→ The results:
- Shorts drove a significant increase in traffic from newly targeted regions.
- Hindi (9,6M) and Spanish (7,9M) channels helped tap into new audiences, even though CPM rates are lower in some of these markets.
Jason Vlogs' localization success on YouTube shows that Shorts and translation can change a lot when used strategically for international growth.
Ready to expand your reach?
Let’s localize your content and multiply your audience. Contact us to get started.
4. Ninja Kidz TV Português: Localization + Shorts = Success
- Subscribers: 12M
- Revenue from Localization: 50% from Shorts
Ninja Kidz TV Português leveraged Shorts and localization to expand into the Brazilian market. The results were explosive, with Brazil becoming one of the top-performing regions for the channel.
→ The strategy:
#1. Consistent Shorts. AIR helped Ninja Kidz TV publish five Shorts per day for six months, helping them build a strong presence in Brazil.
#2. Localized Portuguese Dubbing. Videos were fully dubbed in Portuguese, making the content easily consumable by Brazilian viewers.
#3. Steady Performance. After building momentum, the channel scaled back to 1-3 Shorts per day, keeping the views and revenue steady.
→ The results:
- 50% of total revenue came from Shorts.
- Massive growth in views from Brazil, which drove consistent revenue despite lower CPM rates.
- Even with a lower CPM, 90% of total traffic came from localized Shorts, proving that volume matters in low-cost markets.
The case of Ninja Kidz TV proves that Shorts localization is a key driver for both visibility and revenue, especially when it comes to high-volume markets like Brazil.
5. Vania Mania Kids: A Global Machine Through Localization
- Subscribers: 31.1M (English), 1.48M (Spanish), 1.19M (German)
- Total Views: 47M+
Vania Mania Kids turned great content into global success by localizing across several languages, including Spanish, German, and Polish. The results were dramatic, with millions of new views and new subscribers from around the world.
→ The strategy:
#1. Localized Dubbing. AIR used native voice actors for each region, ensuring the content felt authentic and culturally relevant.
#2. SEO Optimization. Metadata, thumbnails, and video titles were tailored for each market, ensuring discoverability in regional YouTube searches.
#3. Full Back Catalog. Instead of just launching new content, AIR localized a significant portion of the existing content, giving new audiences plenty to watch from day one.
→ The results:
- Over 47 million additional views across all new localized channels.
- Massive organic traction in non-native territories, showing the power of localized content in Spanish (1.55M), German (1.3M), and Polish (579K) languages.
- Strong retention rates for dubbed videos, with retention metrics often equal to or higher than the original English versions.
Vania Mania Kids’ case shows that consistent, region-specific localization leads to long-term audience retention & sustainable international growth on YouTube.
Want the same results as Vania Mania Kids?
Drop us a line. Your next million views could be one dub away.
6. Lady Diana: Building a Multilingual Empire

- Total Views: 7.6B
- Total Localized Channels: 52
Lady Diana transformed from a single channel into a global content empire with 52 localized channels. AIR’s strategy involved building complete, standalone content machines for each region.
→ The strategy:
#1. Full-Scale Localization. Each localized channel had its own growth strategy, branding, and optimized content based on regional demand and audience behaviors.
#2. Native Voiceovers. We ensured that every dubbing used native voice actors for each market to retain the natural flow and emotional impact of the original content.
#3. Localized Metadata and SEO. Titles, descriptions, and keywords were optimized for every region.
→ The results:
- 52 localized channels contributed to 7.6 billion total views.
- The most popular channels include Diana Series (3.43M), Diana وصديقاتها (Arab 3.06M), Super Diana (1.2M), Диана Схов (1.02M), and La vie de Diana (832K).
- Sustained growth in multiple regions, with channels in smaller markets (e.g., Romanian, Polish) growing into long-term contributors.
- Diversified monetization through regional ads, sponsorships, and localized content.
Lady Diana’s success is a testament to how full-scale localization of native language content can transform a single channel into a global brand.
7. Heidi dan Zidane: A Kids’ Channel Taking Over Indonesia
- Subscribers: 13M
- Total Views: 6.8B
Heidi dan Zidane, a kids’ channel, exploded in Indonesia thanks to localized dubbing and metadata optimization.
→ The strategy:
#1. Early Dubbing. AIR localized content with Indonesian dubbing and SEO-friendly metadata to ensure discoverability.
#2. Smart Regional Strategy. AIR identified local demand through views by country data, prioritizing Indonesia due to its growing YouTube market.
→ The results:
- 6.8 billion total views from localized Indonesian content.
- Strong retention despite lower CPM rates in Indonesia, proving that scale overcomes low CPMs.
- #6 ranking in Kids Entertainment & Animation in Indonesia.
This success story shows that even markets with lower CPMs can yield massive returns when you scale appropriately through localization.
8. The Power of Audio Tracks: How One Channel Reached 400M Views
This kids’ channel is localized in 11 languages, including Spanish, Arabic, and Portuguese, and saw 400 million total views.
→ The strategy:
#1. Localized Audio Tracks. We used AI-assisted dubbing and native voice actors for the most popular languages.
#2. Data-Driven Decisions. AIR used the “Views by Country vs. Audio Track Enabled” ratio to choose the most impactful languages.
→ The results:
- 125.5 million views in five months.
- Increased audience engagement with high retention rates for dubbed content.
Localized audio tracks help content break language barriers and drive views, especially when existing videos are included in the localization plan.
Localization is Key to Global Growth
Localization is about creating a customized viewing experience for each region. From dubbing and metadata optimization to SEO strategies and consistent content updates, the results speak for themselves. These 8 creators expanded abroad, reached new audiences, and grew their revenue by speaking directly to viewers in their native languages.
Ready to take your channel global? Let AIR Translation Labs help you achieve the same explosive growth through strategic, high-quality localization.