5 idiomas para empezar a traducir tus videos – AIR Translate
ESTÁS AQUÍ

5 idiomas con los que empezar a traducir tus vídeos

Tiempo de lectura

15 minuto

Última actualización

24 Feb 2025

Traducido con IA
5 Languages to Start With When Translating Your Videos
Table of contents

¿Y si el 80% de los espectadores que amarían tu contenido nunca lo ve porque no hablan tu idioma? Más del 60%, según los propios datos de YouTube, del tiempo de visualización en vídeos en inglés proviene de hablantes que no dominan el inglés, sin embargo, la mayoría de los creadores se aferra a un solo idioma, dejando un enorme crecimiento (y ingresos) sin explotar.

Traducir vídeos de YouTube trata de desbloquear mercados completamente nuevos. Pero elegir los idiomas correctos no se trata solo del tamaño de la población. Se trata de dónde realmente se alinean el compromiso de la audiencia, el tiempo de visualización y los CPM.

Entonces, ¿por dónde deberías empezar? No solo quieres más visualizacionesquieres las adecuadas. Desglosaremos los principales idiomas que realmente pueden ayudarte a hacer crecer tu canal a nivel mundial.

La estrategia detrás de elegir idiomas para la traducción de vídeos en YouTube

Antes de adentrarnos en los cinco idiomas principales, aclaremos algo. Uno de los errores más grandes que cometen los creadores cuando piensan en la traducción es asumir que idioma equivale a país. Pero un idioma no solo se habla dentro de las fronteras nacionales; forma vastas redes de audiencias dispersas a través de múltiples regiones, cada una con patrones de compromiso únicos y potencial de ingresos publicitarios.

Cuando hablamos del español, no estamos hablando solo de España; estamos hablando de 529 millones de hablantes nativos en toda América Latina, EE. UU. y más allá. ¿Árabe? No es solo el Medio Oriente; son millones de hablantes de árabe en Francia, España e incluso en los Estados Unidos, cada uno con CPM (Costo por Mil) completamente diferentes.

Lo mismo ocurre con el portugués, que se extiende mucho más allá de Brasil hacia regiones como Angola y Portugal, ambos con crecientes audiencias en YouTube.

5 Languages to Start With When Translating Your Videos

YouTube está disponible en más de 100 países y admite más de 80 idiomas. (Estadísticas 2025)

Alcanzando una fracción de tu audiencia potencial

Según los propios datos de YouTube, más del 60% del tiempo de visualización en canales en inglés proviene de personas que no hablan inglés. Eso significa que localizar tu contenido puede duplicar o incluso triplicar tu alcancesin producir un solo vídeo nuevo.

Ahora, hablemos de los mejores idiomas para traducir vídeos en YouTube que tienen más sentido para escalar tu canal de YouTube.

Español: La puerta de entrada a una audiencia masiva y comprometida

¿Por qué el español?

  • 529 millones de hablantes nativos, con 100 millones adicionales de hablantes no nativos
  • La tercera base de usuarios más grande de YouTube
  • Mercados principales hispanohablantes de YouTube: México, Argentina, España, Colombia, EE. UU. (mercado hispano)
  • Potencial de CPM: El mercado hispano de EE. UU. tiene CPM que rivalizan con el de los EE. UU. de habla inglesa.

Si buscas la manera más rápida de expandir tu audiencia de YouTube con traducciones y escalar internacionalmente, el español es tu mejor opción. No solo es uno de los idiomas más hablados del mundo, sino que la tercera base de usuarios más grande de YouTube se encuentra en regiones hispanohablantes y es el idioma más popular para la traducción de vídeos

Y lo que lo hace aún más atractivo es el mercado hispano de EE. UU., que tiene CPM comparables a las audiencias de habla inglesa.

Los creadores que traducen sus vídeos al español no solo ven un aumento de visualizaciones desde México o Argentina; exploran una audiencia en EE. UU. que consume un 25% más de contenido de YouTube que otros países. Es una audiencia que está creciendo exponencialmente y que no está tan saturada como el mercado de habla inglesa.

Y no es solo teórico. Lo hemos visto funcionar. Uno de los mayores canales para niños en YouTube con el que trabajamos, Kids Diana Show, tiene una versión en español que ha acumulado más de 5 mil millones de visualizaciones. La demanda está ahí. Las preguntas son, ¿cómo elegir los idiomas para la traducción de vídeos y serás tú el próximo en aprovecharlo?

 

Portugués: El gigante dormido del crecimiento de YouTube

¿Por qué el portugués?

  • 265 millones de hablantes, con la mayoría concentrada en Brasil
  • Uno de los mayores mercados de YouTube con más de 147 millones de usuarios activos
  • Mercados principales de YouTube en portugués: Brasil, Angola y Portugal
  • Variación de CPM: tiene CPM moderados, pero el alto volumen de visualizaciones lo compensa

El romance de Brasil con YouTube no es un secreto. El país es uno de los mayores mercados de YouTube, con más de 147 millones de usuarios activos que consumen contenido diariamente, además de Angola y Portugal. Pero la mayoría de los espectadores brasileños no dominan el inglés con fluidez. Esto significa que si tu contenido no está en portugués, eres invisible para una de las audiencias de YouTube más comprometidas y apasionadas del mundo.

Las audiencias brasileñas tienen un alto tiempo de visualización y se comprometen profundamente con el contenido, lo que lo convierte en un mercado ideal para la traducción. Los CPM pueden no ser tan altos como en EE. UU., pero el volumen de visualizaciones más que lo compensa. Muchos creadores que introducen la doblaje de vídeos de YouTube en portugués brasileño ven el doble de compromiso casi al instante.

Y sin embargo, a pesar de la oportunidad, relativamente pocos creadores se están localizando activamente para este mercado. Aquellos que lo hacen a menudo se encuentran dominando nichos con poca competencia.

¿Quieres llevar tu contenido a nivel global?

AIR Media-Tech ha ayudado a creadores a alcanzar cientos de millones de suscriptores traduciendo y localizando su contenido en más de 50 idiomas. Como proveedor recomendado por YouTube, nos encargamos de todo – desde la traducción y el doblaje hasta la adaptación del contenido para audiencias locales. Ponte en contacto con nosotros para encontrar la mejor estrategia para tu canal y observa cómo aumentan tu alcance y ganancias.

Hindi: El mercado de YouTube de más rápido crecimiento

¿Por qué Hindi?

  • Más de 600 millones de hablantes solo en India
  • India es el mayor mercado de YouTube (476 millones de usuarios y aumentando)
  • Potencial de CPM: más bajo que el de EE. UU., pero la masiva audiencia compensa las ganancias
  • El 50% de los usuarios de Internet en India prefieren el Hindi sobre el inglés

Si hay un idioma que representa una gran parte de YouTube, es el Hindi. India es ya el mayor mercado de YouTube, con 476 millones de usuarios, y ese número está creciendo rápidamente. Pero esto es lo que la mayoría de los creadores entienden mal: suponen que los indios ven contenido en inglés. Eso es un cálculo erróneo masivo. El 54% del consumo de video en línea en India es en Hindi, y la mayoría de las audiencias indias prefieren activamente contenido en su idioma nativo.

Si bien es cierto que los CPM en India son más bajos que en los países occidentales, el gran número de posibles espectadores compensa esto. Los canales que introducen doblaje en hindi suelen ver un crecimiento explosivo tanto en suscriptores como en tiempo de visualización. La competencia en contenido en hindi aún es relativamente baja en comparación con el inglés. Además, piense en el hecho de que hay una diáspora india en todo el mundo, y también preferirán su propio idioma.

5 Languages to Start With When Translating Your Videos

India supera a todos los demás países en cuanto a número de usuarios (Statista)

Árabe: La mina de oro subestimada para la monetización en YouTube

¿Por qué árabe?

  • Hablantes de árabe: 310 millones nativos, 420 millones en total
  • Mercados de alto crecimiento: Egipto, Arabia Saudita, EAU, Marruecos, Argelia
  • Audiencia sorpresa: El árabe se habla ampliamente en Francia, España e incluso en EE. UU.todas con diferentes CPM

La mayoría de los creadores no se dan cuenta de esto, pero las audiencias de habla árabe son algunas de las más comprometidas en YouTube. La región de Oriente Medio y Norte de África (MENA) tiene uno de los tiempos de visualización más altos por usuario en YouTube, y los anuncios en las regiones de habla árabe, particularmente en Arabia Saudita y los EAU, tienen CPM comparativamente altos en comparación con los EE. UU.

Pero aquí está lo que hace que el árabe sea aún más interesantemillones de hablantes de árabe viven en regiones de alto CPM como Francia y EE. UU. Eso significa que no solo estás alcanzando a los espectadores del Medio Oriente; estás alcanzando a una diáspora global que consume contenido a un ritmo increíblemente alto.

Francés: La llave para los mercados digitales emergentes de Europa y África

¿Por qué francés?

  • 310 millones de hablantes en todo el mundo
  • Mercados fuertes: Francia, Canadá (Quebec), Bélgica, Suiza
  • Mercado de más rápido crecimiento: África francófonadonde la penetración de YouTube aún está en expansión
  • Potencial de CPM: más alto en Francia y Canadá, más bajo en África, pero gran audiencia sin explotar

El francés no solo se habla en Francia y Canadá. Es la lengua franca de vastas regiones de África, donde el consumo digital está creciendo a un ritmo increíble. Países como Senegal, Costa de Marfil y Argelia están viendo grandes aumentos en visualizaciones de YouTube, pero hay poca competencia por contenido en francés. Los creadores que ingresen ahora pueden dominar estos mercados antes de que se saturen.

Francia ya es uno de los mercados más lucrativos de YouTube, y los CPM en las regiones francófonas de Canadá están a la par con los de los EE. UU. Esto significa que la localización en francés no solo abre puertas a audiencias más amplias; ofrece una ruta directa hacia mejores oportunidades de monetización.

Los canales traducidos al francés han experimentado un crecimiento superior al 70% en los mercados emergentes de África, donde la audiencia está en auge.

Más allá de la traducción

La mayoría de los creadores no se da cuenta de que la traducción por sí sola no es suficiente. AIR Media-Tech localiza, analiza y optimiza. Nuestras herramientas impulsadas por IA y los servicios profesionales de doblaje aseguran que tu contenido no solo sea comprensiblesea culturalmente relevante y listo para el compromiso.

Ayudamos a los creadores a identificar exactamente qué regiones lingüísticas ofrecen la mejor combinación de alcance, CPM y compromiso. Luego manejamos todo el proceso – desde la traducción de metadatos hasta el doblaje de voz y la segmentación de la audiencia.

Contáctanos y ampliemos tu alcance hoy con AIR Translate!

Estudio de caso: Cómo AIR Media-Tech ayudó a Brave Wilderness

Un gran ejemplo de localización de vídeo exitosa es el canal Brave Wilderness, que tiene más de 21 millones de suscriptores. Ellos efectivamente localizaron su contenido en colaboración con AIR Media-Tech.

Esta jugada amplió su alcance y abrió nuevas fuentes de ingresos y oportunidades de patrocinio en el mercado. ¿La conclusión? La localización efectiva puede llevar a un crecimiento y compromiso significativos.

5 Languages to Start With When Translating Your Videos

¿Quieres empezar a traducir tus vídeos?

La traducción de contenido de YouTube trata sobre construir influencia global e ingresos. La estrategia adecuada con los principales idiomas para traducir vídeos puede duplicar tu audiencia, aumentar el tiempo de visualización y abrir nuevas fuentes de ingresos. El próximo mil millones de visualizaciones en YouTube no vendrán de crear más vídeos. Vendrán de hablar el idioma correcto.

AIR Media-Tech ha ayudado a cientos de creadores a escalar internacionalmente. Construyamos una estrategia de YouTube multilingüe personalizada para tu canal..

¿Listo para escalar tu contenido a nivel global? Hagámoslo realidad. Contacta a AIR Media-Tech hoy.

Más para explorar

Mostrar todo