YouTube tiene más de 2 mil millones de usuarios activos mensuales, y esto presenta una oportunidad única para llegar a una gran audiencia. Una de las formas más efectivas de ampliar tu audiencia es traduciendo tus videos a varios idiomas.
En este artículo, desglosaremos cómo hacerlo y qué idiomas deberías elegir.
Por qué deberías traducir videos en YouTube
Primero, entendamos por qué deberías transferir tu contenido de video a YouTube en primer lugar. Incluso si creas tu contenido en inglés, traducir tus videos tendrá un impacto favorable en tu rendimiento y ganancias:
Ampliar tu audiencia
La principal ventaja de traducir tus videos es el potencial de llegar a una audiencia mucho mayor. Al ofrecer contenido en varios idiomas, haces que tus videos sean accesibles para personas que no hablan inglés.
Aumentar el compromiso y el tiempo de visualización
Los videos en el idioma nativo del espectador tienen más posibilidades de ser vistos en su totalidad. Esto conduce a tiempos de visualización más largos y a mayores tasas de retención de espectadores. El algoritmo de YouTube favorece los tiempos de visualización altos, lo que puede ayudar a que tu video se posicione y sea recomendado.

Mejorar SEO
La traducción de tus videos puede mejorar significativamente tu optimización para motores de búsqueda y descubrimiento en YouTube. El contenido multilingüe puede posicionarse mejor en los resultados de búsqueda para búsquedas en diferentes idiomas.
Aumentar ingresos
Una audiencia global puede ayudarte a monetizar tu canal de YouTube de manera más efectiva. Diferentes regiones pueden tener diferentes niveles de ingresos publicitarios, y expandir tu alcance puede aumentar los ingresos publicitarios, patrocinios y asociaciones.
Muchos canales populares de YouTube, desde infantiles hasta educativos, ya están utilizando este método para aumentar su alcance, audiencia e ingresos. ¡Y funciona! Por ejemplo, Kids Diana Show, uno de los canales infantiles más famosos, ha utilizado con éxito este método. En 2018, AIR ofreció traducir y localizar su contenido a otros idiomas. Además del inglés, Diana ahora "habla" varios idiomas populares como español, árabe, hindi, portugués, coreano y otros idiomas.
Contacta a nuestros expertos para ayudarte a localizar tu contenido si quieres aumentar la audiencia de tu canal, el compromiso y los suscriptores.

Qué creadores han alcanzado el éxito localizando su contenido
La localización se ha convertido en una estrategia crítica para los creadores de YouTube que buscan expandir su alcance y atraer a una audiencia global. Adaptando contenido para diferentes culturas e idiomas, los creadores pueden aumentar significativamente las visualizaciones y los suscriptores. Echemos un vistazo a algunos creadores de YouTube bien conocidos que han logrado un éxito significativo localizando su contenido.
El popular canal infantil de YouTube Kids Diana Show decidió localizar su contenido a los idiomas más populares del mundo en 2018. Esto ha tenido un impacto significativo en el número de espectadores y ha ayudado a acumular más de 160 millones de suscriptores. Para lograr este éxito, recurrieron a los expertos de AIR Media-Tech para ayudarlos a traducir su contenido de manera rápida y correcta para alcanzar nuevas alturas.
Otro ejemplo de éxito es el canal Brave Wilderness. Cabe destacar que desde 2014, el canal de YouTube ha acumulado más de 21 millones de suscriptores y ha logrado varios éxitos importantes, incluidos los récords mundiales Guinness por el número de suscriptores de un canal de YouTube dedicado a animales y por el número de videos de animales vistos. Para expandir aún más su base de suscriptores, Brave Wilderness se asoció con AIR Media-Tech y también decidió traducir y localizar su contenido.
Al adaptar el contenido a diferentes idiomas y culturas, los creadores pueden interactuar más profundamente con audiencias diversas, aumentar sus visualizaciones y mejorar su éxito general.
Cómo traducir videos en YouTube
Traducir tus videos de YouTube puede expandir significativamente el alcance de tu audiencia y mejorar la interacción. Aquí hay algunas estrategias efectivas para ayudarte a traducir tus videos de YouTube de manera eficiente:
- Audio multilingüe y doblaje: Permite a los creadores cargar múltiples pistas de audio en diferentes idiomas para el mismo video.
- Subtítulos: Los subtítulos hacen que tu contenido sea accesible para millones de espectadores potenciales alrededor del mundo. Los subtítulos traducidos también pueden ayudar a que tu video se posicione en consultas de búsqueda en otros idiomas, lo que significa más vistas de búsquedas internacionales y una exposición más amplia.
- Traducción completa y localización: También es una de las formas efectivas de atraer a usuarios que pueden no hablar tu idioma. Esto te permite fomentar un seguimiento dedicado y comprometido en cada región adaptando tu contenido e interacciones a cada audiencia lingüística. Por ejemplo, AIR Media-Tech se asocia con el famoso canal de YouTube Brave Wilderness (con 21 millones de suscriptores) y traducirá y localizará su contenido, haciendo este emocionante contenido accesible para una audiencia global.
Traducir y localizar tu contenido será el paso correcto y efectivo para hacer crecer tu canal. Los expertos de AIR Media-Tech están listos para ayudarte con la localización adecuada así como con la configuración y gestión de tu canal. Para empezar o para saber más sobre cómo este enfoque puede adaptarse a tus necesidades, contacta a nuestros expertos para obtener soporte y soluciones personalizadas.

Principales idiomas para traducir
Al elegir idiomas para la traducción, considera los siguientes factores: población global, presencia online y relevancia para tu audiencia objetivo. Aquí hay algunos idiomas principales a considerar:
- 1.450 millones de angloparlantes
- 1.180 millones de hablantes de mandarín
- 602 millones de hablantes de hindi
- 548 millones de hispanohablantes
- 280 millones de francófonos
- 274 millones de hablantes de árabe
- 257 millones de hablantes de portugués
- 134,6 millones de germanohablantes
- 125,4 millones de hablantes de japonés
Traducir tus videos de YouTube a diferentes idiomas es un movimiento estratégico para hacer crecer tu canal y conectarte con una audiencia global. Mientras que los idiomas que elijas dependerán de tu audiencia objetivo y tipo de contenido, los mencionados anteriormente son un gran punto de partida. Al priorizar estos idiomas, puedes maximizar tu alcance, mejorar el compromiso y desbloquear nuevas oportunidades de monetización.
Ingresos potenciales de publicidad (CPM) por país
Al elegir un idioma para la traducción, necesitas tener en cuenta no solo el tamaño de tu audiencia y hablantes nativos, sino también el nivel de interés en tu tema en determinadas regiones. Esto afecta directamente las ganancias que recibirás de publicidad, vistas, y más. Para ayudarte a navegar por los números, aquí están las cifras aproximadas para el CPM.
Descargo de responsabilidad: YouTube siempre está cambiando, por lo que las cifras pueden variar mucho. Para obtener cifras exactas y asesoramiento experto, contacta con AIR Media-Tech.
Países con los CPM más altos y más bajos de YouTube
Los CPM pueden variar enormemente según el mercado, y saber dónde está el tráfico de alto valor te ayuda a tomar decisiones de localización más inteligentes. Aquí hay una descripción rápida basada en el conjunto de datos de más de 3,000 canales de AIR:
Mercados con los CPM más altos
Estos países suelen tener economías fuertes e industrias publicitarias maduras. Excelentes elecciones si tu contenido encaja en su contexto cultural:
- Estados Unidos — $14.67
- Australia — $13.30
- Suiza — $12.98
- Noruega — $11.21
- Nueva Zelanda — $10.21
- Canadá — $9.93
- Alemania — $9.79
- Dinamarca — $9.13
- Reino Unido — $8.91
Mercados con los CPM más bajos
Estos mercados pueden ofrecer CPM más bajos, pero a menudo brindan grandes volúmenes de visualización, alta retención y audiencias comprometidas:
- India — $0.74 (más de 450M de usuarios de YouTube)
- Indonesia — $0.84 (más de 100M de usuarios)
- Brasil — $1.64 (más de 147M de usuarios)
- Filipinas — $1.12 (más de 58M de usuarios)
- México — $1.82 (más de 96M de usuarios)
- Vietnam — $0.85 (más de 60M de usuarios)
- Pakistán — $0.53 (más de 71M de usuarios)
- Bangladesh — $0.53 (más de 45M de usuarios)
- Nigeria — $1.65 (más de 35M de usuarios)
Tamaño del mercado frente al potencial de monetización
Los CPM altos son geniales, pero solo si puedes lograr una tracción significativa en esas regiones. A veces, un país con CPM más bajo pero una demanda masiva (como India, Brasil o México) puede superar a un mercado premium en ingresos totales solo por escala.
El truco está en encontrar el equilibrio adecuado:
- Los países con CPM altos son ideales para monetizar contenido de nicho o premium.
- Las regiones de alto volumen ayudan con el descubrimiento, la viralidad y el crecimiento, especialmente para Shorts y videos largos con subtítulos o doblaje fuertes.
¿Quieres ayuda para elegir los mercados adecuados para tu contenido? Contacta al equipo de AIR y desglosaremos la mejor opción basada en tu nicho, tipo de contenido y objetivos de crecimiento.