Está más claro que nunca que YouTube ha estado promoviendo la aparición de más contenido traducido en la plataforma. Sus nuevas funciones como los subtítulos automáticos y el doblaje muestran claramente una dirección que YouTube quiere explorar más a fondo. Y aquí está el por qué.
Función de doblaje automático: ¿puede ayudar?
Con la introducción de la función de doblaje automático en YouTube, la traducción se ha vuelto aún más accesible. Si aún no has activado la función para tu canal, corres el riesgo de quedarte atrás.
No nos malinterpretes, simplemente activar la función no te dará un impulso instantáneo en el compromiso.
Además, hay muchos YouTubers y espectadores por igual que critican el doblaje automático (en justicia, la función aún está lejos de funcionar perfectamente). Sin embargo, aún puedes hacer que funcione para ti. Es la mejor manera de iniciar en la traducción y descubrir los mercados potenciales a los que expandir tu contenido.

Por qué el doblaje no es solo algo "agradable de tener"
Cuando encuentras la dirección a seguir, te entregas completamente al doblaje. Con más de 400 canales a nuestras espaldas, hemos visto de primera mano lo efectivo que puede ser el doblaje. Aporta tiempo de visualización, retención e ingresos. Es el único camino para convertirse en un nombre importante en nuevos mercados.
El doblaje automático podría ayudarte a determinar más rápidamente en qué mercados deberías incursionar, pero el doblaje es cómo cierras el trato.
La emoción impulsa el compromiso
Si piensas que el doblaje automático o cualquier herramienta de IA será suficiente para atraer a nuevas audiencias, te espera una gran sorpresa. Ninguna herramienta de IA hasta ahora es capaz de mostrar adecuadamente emociones en diferentes idiomas. Y si tu contenido involucra esos pequeños cambios de tono y emociones, lo mejor es confiar tu contenido a manos de actores de doblaje profesionales.
La entrega plana de la IA arruina la experiencia (especialmente si hablamos de videos más largos).
Matices culturales
Grandes actores de doblaje adaptan la entrega para los matices culturales. Los canales completamente localizados necesitan eso para alcanzar el éxito y no ser malinterpretados. En Brasil, el entusiasmo se lee de manera diferente que en Japón. El humor en árabe puede requerir un enfoque diferente al del idioma alemán. Y todos sabemos que los tonos son algo con lo que la IA aún tiene dificultades, pero los actores de doblaje capacitados manejan con facilidad.

Resultados que puedes obtener con el doblaje en YouTube
En nuestros años de trabajo, hemos ayudado a miles de creadores a llegar a nuevas audiencias con la localización de videos. Lo hemos visto y escuchado todo. Esto es lo que sigue después de que los creadores toman en serio el doblaje:
Kids Diana Show
Es probable que hayas oído hablar de este canal en particular, ya que resulta ser el vlog infantil más grande del mundo, y uno de los canales más grandes en general: más de 100 millones de suscriptores.
Kids Diana Show localizó su contenido a más de 20 idiomas, cada uno con un canal separado y pequeños ajustes especiales en el contenido. El resultado es más de 160 millones de suscriptores en los canales traducidos.
Mira cómo suenan algunos de sus doblajes:
Versión en español
Versión en hindi
¿Quieres un doblaje de calidad para tu canal?
Tras trabajar con más de 400 canales, hemos encontrado la mejor fórmula: una mezcla híbrida de talento humano e inteligencia artificial, que ofrece calidad de estudio y aumenta suscriptores, tiempo de visualización, e ingresos.Contáctanos para saber más.
Brave Wilderness
Cualquiera que le gusten los videos de aventuras en YouTube conoce Brave Wilderness. Contenido de alta calidad, todo en inglés. Por supuesto, cuando decidieron expandir su alcance, estuvimos allí para ayudarlos, traduciendo su contenido a 9 idiomas. Los resultados que siguieron nos impresionaron incluso a nosotros.
En solo un año, el canal ganó +200k suscriptores, más de 13 millones de nuevas visualizaciones, y nuevas bases de fanáticos alrededor del mundo que no conocen mucho inglés. Con un servicio de localización completo, pudieron captar a los espectadores que se quedaron.

Amelka Karamelka
Otro ejemplo de un canal infantil que iba muy bien en su idioma original. Sin embargo, ¿qué tal si expandimos su influencia y ganamos una nueva voz? ¿Qué tal si incursionamos en el mercado global? Eso es precisamente lo que impulsó el canal hacia adelante y estuvimos allí para ayudar, apoyándolos en la traducción y localización de su canal a 18 idiomas, cada uno con un canal separado.
En solo un año, todos esos canales separados de Amelka Karamelka han obtenido 684k nuevos suscriptores y 228 millones vistas totales. ¿Impresionante? ¡Nosotros también lo creemos!

YouTube recomienda AIR Translate
Elija un proveedor de confianza para YouTube y para miles de creadores
Pasos prácticos para acertar con la localización impulsada por la voz
Si estás decidido a utilizar el doblaje para crecer, así es como ayudamos a nuestros creadores a hacerlo bien:
- Localización completa de video: Desde doblaje de calidad de estudio hasta subtítulos nativos y ajustes de SEO, nos aseguramos de que tu contenido se sienta local y funcione para el algoritmo de YouTube.
- Actuación de voz que conecta: La actuación de voz es clave para mantener a los espectadores enganchados. Mezclamos actores profesionales con herramientas de IA para igualar el tono y emoción, dando vida a tus videos en cualquier idioma.
- Adaptación cultural: Grandes actores de doblaje saben cómo adaptarse a las diferencias culturales. Nos aseguramos de que tu contenido suene nativo, con el humor, emoción y energía correctos para cada mercado.
- Elenco de voz nativa: Elegimos actores de doblaje que entienden verdaderamente el ambiente de tu contenido. Cada región recibe una voz que encaja: auténtica y relatable.
- Optimización y promoción: Nos aseguramos de que tu contenido localizado funcione. Monitorizamos el rendimiento, ajustamos estrategias y te ayudamos a crecer, obtener más vistas y aumentar ingresos.
Piénsalo de esta manera: no estás traduciendo tu contenido. Lo estás trasplantando a una nueva cultura, una nueva audiencia, un nuevo contexto emocional.
Si confías en voces de IA planas o en talentos mal emparejados, tu contenido se convierte en un fantasma de sí mismo. Pero si tratas tu pista de voz como una segunda oportunidad para causar una primera impresión, convertirás a los espectadores extranjeros en verdaderos fanáticos.
¿Necesitas ayuda para tomar la decisión correcta para tu canal? Para eso estamos aquí. Hablemos sobre cómo hacer que tu voz se escuche, en todos los idiomas que importan.


