• Блогерам
  • Брендам
  • AIR Академия
  • ВидеоЖара
  • Карьера в AIR
  • Новости
  • RU
    • RU
    • UA
    • EN
  • Личный кабинет
  • Все
  • НОВОСТИ AIR
  • YOUTUBE
  • ПРО БЛОГЕРОВ
  • ТЕХНО НОВОСТИ
  • В ТРЕНДЕ
Блог ПРО БЛОГЕРОВ

03.04.2018

Mr. Freeman на украинском

Автор: Наталья AIR / ПРО БЛОГЕРОВ

Mr. Freeman (або Містер Вільна Людина) вовсю запускает украиноязычный канал. Тематика его анимационных видео — остросоциальные темы, которые заставляют задуматься и выйти за рамки своей повседневной жизни.

Mr. Freeman (або Містер Вільна Людина) вовсю запускает украиноязычный канал. Тематика его анимационных видео — остросоциальные темы, которые заставляют задуматься и выйти за рамки своей повседневной жизни.

А чтобы украинский зритель уж точно легко воспринял адаптацию на родной язык, в качестве переводчика выступила Лидия Громовенко — режиссер дубляжа и переводчица таких фильмов как “!Ла-ла-ленд”, “Молчание”, “Семейное ограбление”, “Золото”, “Омерзительная восьмерка” и “Волк с Уолл-Стрит”.

Мы расспросили, каково Лидии было работать над проектом, были ли трудности или смешные ситуации, как это обычно бывает с фильмами. На что она ответила:

"Трудностей не было, ведь материал понятен и близок, его суть совпадает с моим мировоззрением. Самой сложной была серия "61", в которой принимает участие ребенок. Она очень философская: о том, что каждый из нас — творец собственного мира, и все вместе мы каждую секунду творим наш большой общий мир, Вселенную, мы состоим из противоположностей и это прекрасно. Комических моментов не было — к сожалению, все это слишком серьезно. "

Так что сабскрайб и следи за новыми сериями!

https://www.youtube.com/channel/UCVSeJrcXlk81zwBpSaMM1KQ


Покоряй новую видеоплатформу вместе с AIR
Какие функции YouTube помогают увеличивать просмотры
Делаем привлекательный контент для рекламодателей
НОВАЯ СИСТЕМА СТРАЙКОВ НА YOUTUBE
Монтаж по правилам и без
« Пред След »
« Пред След »

Читай нас в соцсетях

Присоединяйся к AIR Creators Ecosystem