Cómo funciona el doblaje automático de YouTube (y cuándo usarlo) – Translate AIR Media-Tech
ESTÁS AQUÍ

Doblaje automático: Cómo sacarle partido

Tiempo de lectura

5 minuto

Última actualización

03 Nov 2025

Doblaje automático: Cómo sacarle partido
Table of contents

YouTube ha iniciado pruebas a gran escala de su nueva función de doblaje automático, disponible para todos los creadores que forman parte del Programa de Socios (YPP). Es una apuesta clara por la localización inteligente, aunque incluso el propio YouTube admite que esta herramienta aún está lejos de ser perfecta.

Pero eso no significa que no puedas aprovecharla. El doblaje automático no es la meta, es el experimento. Si bien es cierto que dista mucho de ser perfecta, ya tiene algunos usos. Y si lo utilizas bien, puede marcar la diferencia en tu estrategia de crecimiento global.

Utilice el doblaje automático para probar regiones

La calidad del doblaje automático, tal y como está ahora, no es ideal, por decirlo suavemente. Sin embargo, aún así puede ser útil para tu canal. Por ejemplo, si activas el doblaje automático ahora mismo y traduces todos tus metadatos, en un par de meses podrás ver si tu contenido tiene potencial en otras regiones. 

Mediante el uso de la IA, puedes tantear el terreno. 

El siguiente paso es el doblaje profesional. El tipo de doblaje que fomenta la retención aumenta el tiempo de visualización e impulsa el crecimiento del canal.

Try out the AI version before settling for the professional thing.

¿Hasta dónde te puede llevar el doblaje automático?

Las mejores estrategias de doblaje que hemos visto son las que combinan humanos e inteligencia artificial o el doblaje completo por parte de actores de voz. Aún así, el doblaje generado por inteligencia artificial puede ayudarte a comprender cómo funciona tu contenido en un nuevo mercado lingüístico.

Encuentre sus mercados ganadores

Hemos visto cómo los creadores con canales de belleza han triunfado en Portugal y Japón, mientras que su rendimiento en España ha sido inferior. Uno de nuestros creadores de viajes ha triunfado en las regiones francófonas, pero ha tenido un rendimiento muy inferior en Indonesia. Este tipo de pruebas nos han indicado exactamente dónde empezar con el doblaje profesional y qué mercados descartar. 

Comprenda su CPM real

Los mercados varían enormemente en cuanto a su potencial de monetización. El portugués no se limita a Brasil, sino que también abarca regiones con un CPM elevado, como Portugal. El francés no se limita a Francia, sino que incluye Canadá, Bélgica y partes de África. Al probar el doblaje automático y los metadatos de IA, se puede ver qué es lo que tiene éxito y dónde se encuentra el mayor potencial de ingresos.

A continuación, nuestro equipo de doblaje ofrece un desglose de algunas regiones lingüísticas y CPM:

Expándete con el doblaje profesional

El doblaje automático puede que te abra las puertas, pero no consigue que el público siga viendo el contenido. Lo hemos probado. Nuestros creadores lo han probado. Y aún no da la talla.

Si ves potencial en una región a través del doblaje automático, genial. Esa es tu luz verde para dedicarte al doblaje en serio. Como proveedor recomendado por YouTube, nuestro equipo puede ayudarte a hacerlo bien. Ponte en contacto con nosotros para una consulta.

Not all channels can benefit from automatic dubbing.

El flujo de trabajo que funciona

A continuación, te explicamos cómo probar el doblaje automático de la forma correcta:

  1. Activa el doblaje automático: YouTube Studio → Configuración → Opciones predeterminadas de subida → Configuración avanzada → Permitir doblaje automático.
  2. Traduce tus metadatos: utiliza la Traducción de Metadatos con IA para localizar títulos, descripciones y etiquetas.
  3. Detecta las señales: realiza un seguimiento de las visualizaciones, los suscriptores, el tiempo de visualización, la retención y el CPM en nuevas regiones.
  4. Pásate al nivel profesional cuando funcione: si un idioma empieza a dar resultados, profundiza en él. Ponte en contacto con nuestro equipo para obtener un doblaje profesional que impulse un crecimiento real.

¿Por qué nosotros?

AIR es un proveedor recomendado por YouTube para la traducción y localización de contenidos. Hemos ayudado a cientos de canales a conseguir cientos de millones de suscriptores gracias a la traducción de contenidos.

Déjenos ayudarle a obtener los mismos resultados.