Table of contents
Some channels don’t need dubbing to go global. They don’t need subtitles. They don’t even need a voice. What they do need is metadata that speaks the language of the viewer.
That’s exactly what happened with KrasOlka, a Ukrainian DIY channel that proves one thing very clearly: if your content doesn’t rely heavily on spoken language, metadata translation alone can unlock global growth.
In June 2024, we translated the metadata for every video on KrasOlka’s channel into English, German, French, Italian, Dutch, Spanish, Portuguese, Japanese, and Korean using AIR Media-Tech’s AI Metadata Translation tool. It took minutes. But the results were anything but small.
What Changed After Translation
Within weeks, the algorithm began picking up the newly translated metadata. Titles and descriptions in many languages meant YouTube’s recommendation system could now match KrasOlka’s videos with a much broader audience, people who never would’ve found the content before.
In the six months following the translation, KrasOlka’s channel saw:
- A 148% increase in total views, and the majority of that growth came from countries whose languages we had translated for.
- A 97% increase in new subscribers, again, heavily driven by the newly unlocked international audiences.
- A 46% boost in ad revenue from regular videos, not Shorts, not paid campaigns. Just better reach for the same content.
When metadata is localized, YouTube isn’t just more likely to show your videos to global users, those users are more likely to click. That’s what we saw with KrasOlka.
Creators from YouTube’s Top 10 Translate with Us!
Let’s pick the best translation strategy for your channel!
More views came from suggested videos and the homepage than ever before. Because the title made sense and the topic felt relevant. The description was clear, precise, and native.
Get in touch with AIR Media-Tech today, and get access to AI Metadata Translation and 30+ other tools designed to unlock your channel’s next phase of growth. Let’s get your content where it deserves to be: everywhere!
YouTube Started Working With the Channel
Before, KrasOlka’s content showed up mostly in local search results or was only shared manually.
After the metadata update, we saw a sharp increase in traffic. That means that the algorithm understood the content better and knew who it was for.
More than 45% of viewers started finding KrasOlka through recommended placements. That’s how metadata works. It helps YouTube know where to place it.
Metadata is often treated as an afterthought, but when used right, especially with tools like AI Metadata Translation, it becomes a growth engine.
If you’re a creator in the DIY space or anything visual-led, start with metadata. It might be the first change you need.
Why This Works for DIY Channels
This is a strategy, and it only works when your content allows it.
DIY creators, silent tutorial channels, satisfying visual formats, these don’t need a new voice track to go global. They need context. They need to show up when someone searches in German or Portuguese, or Korean for “wooden shelf ideas” or “easy home crafts.”
KrasOlka changed its packaging, not the content, and that made all the difference.
And if you're ready to try it, AIR Media-Tech can walk you through the whole process. We’ve already helped thousands of channels translate, grow faster, and earn more globally, without overcomplicating it. Contact us today, and unlock your channel’s global potential, without changing the content itself.